I am referring to sexual abuse, physical violence within the family, enforced prostitution, forced marriage and female circumcision.
|
Em refereixo a l’abús sexual, a la violència física en l’entorn familiar, la prostitució forçada, el matrimoni forçós i la circumcisió femenina.
|
Font: Europarl
|
Gender-based violence covers sexual abuse, human trafficking, forced marriage, genital mutilation and other forms of violations.
|
La violència de gènere comprèn l’abús sexual, el tràfic de dones, el matrimoni forçós, la mutilació genital i altres tipus de violacions.
|
Font: Europarl
|
Forced marriage is another form of gender-based violence, which constitutes a serious violation of the individual’s right to freedom and self-determination.
|
El matrimoni forçós és una altra forma de violència de gènere que constitueix una greu violació dels drets individuals a la llibertat i l’autodeterminació.
|
Font: Europarl
|
I think it slightly shameful that a report that is supposed to deal with the equal rights of women does not even mention problems such as forced marriage, enforced headscarf wearing, honour killings, circumcision, lack of access to education, and so on.
|
Em sembla bastant vergonyós que un informe que suposadament s’ocupa de la igualtat de drets de les dones ni tan sols esmenti problemes com ara el matrimoni forçós, l’ús obligatori del vel, els crims d’honor, la circumcisió, la falta d’accés a l’educació i altres.
|
Font: Europarl
|
In 1921, he created a law that abolished forced marriage, child marriage, bride price, and put restrictions on polygamy, a common practice among households in the Afghanistan region.
|
El 1921 va crear una llei que va abolir el matrimoni forçós, el matrimoni infantil, el preu de la núvia, i va posar restriccions a la poligàmia, una pràctica habitual entre les famílies de la regió afganesa.
|
Font: wikimatrix
|
Rape, forced marriage and abduction have become standard tactics in conflicts from Syria to Yemen, and from the Democratic Republic of the Congo, to Nigeria, South Sudan and Myanmar.
|
Les violacions, el matrimoni forçós i el segrest s’han convertit en tàctiques habituals en conflictes des de Síria fins al Iemen, passant per la República Democràtica del Congo, Nigèria, Sudan del Sud o Myanmar.
|
Font: NLLB
|
Research on forced work in Malaysia
|
Recerca sobre Treball forçós a Malàisia
|
Font: MaCoCu
|
Minimal interprofessional salary: the double of the unemployment social salary.
|
Salari mínim interprofessional, que ha de ser el doble del salari social d’atur forçós.
|
Font: MaCoCu
|
Receiving it in previous years does not imply an obligatory grant in subsequent years.
|
El fet d’haver-lo rebut en anys anteriors no suposa l’atorgament forçós en exercicis posteriors.
|
Font: Covost2
|
On the return journey, engine failure resulted in a crash-landing in the Sahara.
|
Al viatge de tornada, la fallada del motor va provocar un aterratge forçós al Sàhara.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|